Une coffre d’outils pour la vie | A Toolbox for Life
Voici une anecdote datant d’avant l’an 2000, qui me fait plaisir de partager afin que d’autres puissent le vivre aussi intensément que moi.
À l’époque, je travaillais dans un centre hospitalier et j’ai pu constater ces changements lors d’une session de formation de trois jours où mes compagnes sortaient du cours en baillant et fatiguées, alors que je me sentais énergisée et remplie de satisfaction que j’attribuerais à une bonne posture, droite et bien ancrée sur mes ischions, en plus d’un focus droit-devant ou attention soutenue, qui me permettait d’absorber la matière tout en laissant aller ma respiration, ce qui me tenait en éveil.
Here is a story from before the year 2000, which I am pleased to share so that others can experience it as intensely as I did.
At the time, I was working in a hospital and I could feel these changes during a three-day training session where my colleagues would come out of the class yawning and tired, while I felt energized and filled with a sense of satisfaction that I would attribute to a good posture, upright and fully resting on my sitting bones, as well as a clear focus straight ahead that I could maintain which allowed me to absorb the material while letting go of my breathing, which kept me awake.