Passer directement au contenu

The Dragon's Head Blog

Événements
All Souls Festival Conclusion

Conclusion de festival de toutes les âmes

De par le vaste monde Puisse-t-il n’y avoir ni anxiété ni obstacles. Les cycles des vies et des morts se poursuivent; Comment pourrait-il en être autrement? Si l’on part lorsque l’on doit partir,  Comment ne pas se sentir libre? Tournez votre esprit vers le Tao Et la délivrance viendra rapidement! Chant qui invite les défunts […]
Honoring and Aiding

En honorant et en aidant les défunts

Selon un dicton chinois, quand les morts sont en paix, les vivants prospèrent. Le Festival de toutes les âmes est pour les vivants une occasion de mettre en pratique la piété filiale, l’harmonie et le dévouement. En honorant et en aidant les défunts durant le Festival de toutes les âmes, nous soulageons la souffrance et […]
Goon Yam Precious Announcements

La précieuse proclamation de la bodhisattva Goon Yam

Goon Yam, déité de la compassion, veille sur tous. Goon Yam, déité de la compassion, veille sur tous. « Elle cherche et réagit à la souffrance du mondeSon esprit se déplace pour révéler sa compassionSa vertu éveillée s’élève au-dessus de tousEt sa puissance est infiniment profondeLe monde obscur se réveille pour recevoir le don de la délivranceEt […]
Wisdom of the Sutras

La sagesse des soutras

Le Festival de toutes les âmes donne aux défunts l’occasion d’écouter la sagesse des soutras et de se libérer de l’attachement, de la confusion et des conflits qu’ils ont connus de leur vivant.
Troubled Souls

Les âmes troublées

Les chants que nous psalmodions durant le Festival de toutes les âmes apaisent les âmes troublées de ceux morts dans des circonstances tragiques. Nos offrandes les aident à lâcher prise sur leur souffrance.
Harmony

L’harmonie

Nous sommes tous liés à nos ancêtres. Le Festival de toutes les âmes est une façon de prendre soin de nos défunts et de maintenir l’harmonie avec ceux-ci; ces principes s’étendent à notre vie et à notre entourage. Le columbarium, le cimetière et la salle commémorative au Centre international du Fung Loy Kok sont des […]
Preparing for All Souls Festival

Pour nous préparer au Festival de toutes les âmes

Pour nous préparer au Festival de toutes les âmes, nous nous calmons Nous faisons nos tâches avec une intention respectueuse Avec soin et déférence, nous plaçons les offrandes sur l’autel Fleurs, fruit, jai, thé, vin Nous allumons l’encens C’est paisible et calme. Nous nous sentons bien connectés.      Nous chantons À la clôture, c’est joyeux. Est-ce […]
Beautiful Bags

Beautiful Bags

All Souls Festival gives the living an opportunity to express filial piety, harmony and dedication by honouring ancestors, relatives and friends who have passed away.  Beautiful paper bags decorated with symbols of longevity, balance and comfort in the afterlife hold paper offerings to be burnt.
Volunteers

Les bénévoles

À cette époque de l’année, les temples bourdonnent d’activité. Les bénévoles de la rue D’Arcy et du Centre international du Fung Loy Kok préparent le Festival de toutes les âmes. Ils lavent les fruits, préparent les mets végétariens du jai à mettre sur l’autel et remplissent les sacs d’offrandes de papier.
Care Offerings

Care Offerings

In traditional Taoist belief, souls of the dead continue to need care from those in the world of the living. Offerings to them include items for daily use such as food, shelter, clothing and money.
Paper Offerings

Les offrandes de papier

Dans les temples bouddhistes et taoïstes du monde entier, durant la première moitié du 7e mois lunaire, a lieu le Festival de toutes les âmes; les portes du royaume des morts s’ouvrent pour que les âmes des défunts puissent recevoir des offrandes. Les offrandes de papier réconfortent les âmes.
Paper Money

Des offrandes de papier

Dans le calendrier taoïste, le Festival de toutes les âmes est l’une des périodes les plus importantes de l’année. C’est l’occasion pour les vivants d’honorer les défunts. Des bénévoles préparent des offrandes de papier pour les âmes dans le Royaume de Yin.
Goon Yam Festival

Goon Yam Festival

Hier, des participants du Fung Loy Kok de partout dans le monde ont chanté pour célébrer Goon Yam (Guanyin), bodhisattva de la compassion, et s’en inspirer. En chantant ensemble, notre intention est de favoriser la paix et l’harmonie dans le monde.
Immortal Lü Festival

Festival de l’Immortel Lü

L’Institut de taoïsme Fung Loy Kok rassemble des personnes de partout dans le monde pour chanter ensemble à l’occasion du Festival de l’Immortel Lü. Cet immortel représente la sagesse taoïste et l’intégration du bouddhisme, du taoïsme et du confucianisme.
Tin Hau Festival

Tin Hau Festival

Fung Loy Kok Institute of Taoism celebrated the Festival of Tin Hau (Empress of Heaven) on April 23 with chanting for the world. Tin Hau represents devotion, sincerity, care and protection and is known for rescuing people in distress, especially those at sea. She is particularly venerated in the coastal areas of China and by […]
Ching Ming Festival

Le Festival Ching Ming

Le Festival Ching Ming est pour la famille une occasion d’honorer ceux qui sont passés avant nous. En rendant hommage à nos ancêtres, nous apportons paix et prospérité aux prochaines générations. 
Lantern Festival

Lantern Festival

The Lantern Festival is a joyous time when families celebrate the beginning of the year and when the Lord of the Heavenly realm bestows blessings and longevity. It is a time when we set a positive direction for ourselves and our communities. The lantern light, the chanting and the blessings represent our intention for peace and healing.  […]
Jade Emperor Festival

Jade Emperor Festival

Participants from 26 countries gathered virtually today to honor the Jade Emperor. The ruler of heaven, the Jade Emperor represents virtue and just leadership.  
Showing results: 61 of 20
Affichage des résultats
Cookie Control Icon